Dialecto riojano

De WikiRioja

(Redirigido desde Riojanismos)

Al escribir sobre "riojanismos" me refiero a la forma de hablar de los riojanos. Muchos giros y palabras se han perdido, debido a la emigración desde los pueblos a la ciudad. Otros, aunque no se usan en el lenguaje normal, están editados y recopilados. A pesar de que ha generado mucha literatura en épocas recientes, el desconocimiento de su existencia es absoluto, incluso en la propia sociedad riojana, en la que se considera una forma inculta de hablar propiamente rural. Si esto no cambia está condenado a desaparecer completamente en pocos años. Nuestra forma de hablar está muy influenciada en La Rioja Baja por Aragón y Navarra, en La Rioja Alta por Castilla, sin olvidar la influencia del euskera en el valle del río Oja y en el del río Tirón. Nuestra Comunidad Autónoma siempre fue tierra de paso, un confluir de culturas.


Contenido

Formas lingüísticas

Características comunes a toda La Rioja

  • Conservación de los arcaicos grupos ns y mb: "ansa" por asa, "lombo" por lomo.
  • Uso del condicional en lugar del pretérito imperfecto de subjuntivo:"Si estudiaría aprobaría".
  • Preferencia por los tiempos compuestos frente a los simples.
  • Tendencia a deshacer el hiato entre dos vocales extremas "aura" por ahora.
  • Conservacion de la f inicial en algunas palabras: "ferrería" por herreria, "farraña" por pasto malo.
  • El prefijo des- se convierte en es: "esbalagar" por desbalagar, "esbarrar" por desbarrar.
  • Se mantienen invariables las oclusivas sordas intervocálicas.
  • Tendencia a igualar los diptongos: "ai" y "ei" en una forma intermedia äi con la a totalmente palatalizada: "paine" por peine, "vainte" por veinte.
  • La y intervocalica tiende a desaparecer: "baeta" por bayeta, "leendo" por leyendo.
  • Anexión de la letra "a" al principio de algunas palabras,sobre todo las que comienzan por erre: "arrascar" por rascar, "arrodear" por rodear
  • Supresión de la "v" al comienzo de algunas palabras: "amos" por vamos.
  • Las vocales átonas sufren gran variedad de cambios cualquiera que sea su posición silábica: *destingues* por distingues,"destinguir" por distinguir.
  • Aféresis de la "a": "bobilla o bubilla" por abubilla, "bujero" por agujero.
  • Utilización de los sufijos -"ito" y -"illo".
  • Léxico rico y variado, por ejemplo: Canso(pesado), esbarar(resbalar), rostrizo(cochinillo), luejo(cizaña).

Características de La Rioja Alta

  • Demostrativo de primer grado: "esti" por éste.
  • Uso del pronombre personal de tercera persona "li" por le: (Va y "li" dice).
  • Pronunciación de -au por -ao o -ado en participios verbales: "aquerau" por comido por la quera.
  • Conservación del diptongo decreciente arcaico ei en algunas voces.
  • Presencia de antiguos grados de diptongación como: "luogo" por luego.
  • Permanece la consonante palatal inicial latina: "juncir" o "yuncir" por uncir.
  • Las consonantes b- y m- se neutralizan: "menir" por '"venir'", "bermella" por mamella.
  • En los adverbios finalizados en -mente, el acento recae sobre la terminación por ejemplo: mayormente, sinceramente.
  • Adjetivos demostrativos átonos, se apoyan acentualmente en el sustantivo al que acompañan: "estepuéblo" ,"estiáño".
  • Pérdida de -r final de los infinitivos o su supresión por una consonante alveolar muy relajada: "cogé" por coger.
  • Tendencia a la perdida de la s final sobre todo en formas verbales.
  • Uso de la terminación istis en vez de isteis en todas los tiempos verbales de ese tipo: "dijistis", "contaistis".
  • El superlativo se construye con la forma "mucho"¨: "mucho guapa", "mucho grande".
  • Utilización de la terminación "ais" en vez de eis: "estaráis" por estareis, "saldrais" por saldreis.
  • Uso de la terminación para el superlativo absoluto -ismo: "buenismo", "grandisma".
  • Sustitución de "por" por "a" en algunas frases: "ayer a la mañana", "ayer a la noche".
  • Diptongación de la ó tonica como en ruejo.
  • Persistencia de la -e final como en: "holline", "andaide", "céspede".
  • Tendencia a la aspiraión de la "s" ante "a" y "o" por ejemplo en: "mormullo", "sepoltura" y "sepolturero".
  • Cierre de la vocal átona "i" como en "dispensa" por despensa, "nuguera", nuguerones, sigún por según, "sintiría" por sentiría.
  • Fenómenos de disimilación de u-u > o-u.
  • Se pierde, raramente, la "o" inicial átona "currió" por ocurrió.
  • Perdida de la "d" en algunas palabras: "aelgazar" por adelgazar.
  • Uso de haber como sinónimo de tener.
  • Aparición en raras ocasiones de ceceo: "Zarpullido" por sarpullido, "rozal" por rosal.

Características de La Rioja Baja

  • Diptongación similar a la aragonesa: "luejo" por lejos.
  • Dos características propias son la aparición de una llamada chinchineante: "cuatcho" por cuatro y la conservación de la b latina en la terminación del imperfecto de indicativo: "mordiba" por mordía.
  • Nuevas formas verbales: como "Cogelo y matalo" por cogerlo y matarlo.
  • Aversión por las palabras esdrújulas "pajaro" por pájaro.
  • Sustitucion de la erre por una ele: "salil" por salir. "Pa dil y volvel mas vale no dil".
  • Conversión en i y en u de la e y la o finales: "pobri" por pobre, "prau" por prado.
  • Utilización del sufijo -ico: "Pequeñico" por pequeño.

Ejemplos de léxico riojano

  • ¿Qué vida?: Expresión de saludo coloquial.
  • Ababolle/Ababol: Amapola.
  • Aballorar: Intimidar desde la superioridad o fuerza.
  • Abeldar: Limpiar el grano de la paja , lanzándolo con la pala o bieldo al aire.
  • Ablentaño: Palo hincado en el suelo en modo de indicación para señalar la paja que hay que volver a aventar para sacar todo el grano.
  • Abocinar: Recular las caballerías en la bajadas.
  • Abonecer: Aunecer, hacer pronto un trabajo.
  • Abregancia: Cadena de hierro llamada "llar" que, en las antiguas cocinas, cuelga del centro de la campana de la chimenea. Sirve para colgar el caldero de cocer la comida de los cerdos.
  • Abrego: Viento del sur.
  • Aburar: Abrasar, quemar.
  • Afeque: Expresión de matices muy variados, similares a estas otras: “¡No es para tanto!" !”, “Parece mentira”,¡Pues cómo!,¡Qué extraño!.
  • Agitabla: Planta de hojas anchas y alargadas que se cría en los prados y regadíos. Tiene sabor amargo y se come en verde.
  • Aglariar: Atemorizar, asustar, impresionar.
  • Aguada: Rocío.
  • Aguachirri: LLuvia muy fina.
  • Ajuntar: Hacerse amigos.
  • Ajuñar: Juntar, acompañar.
  • Ahostiar: Golpear, dar una paliza.
  • Ahuelmado: Tímido.
  • Albañar: Preparar el trigo para la siembra.
  • Albardar: Empanar, rebozar.
  • Aldraguero: Mentiroso, que acostumbra a mentir.
  • Albérchigo: Albaricoque.
  • Albornía: Palangana.
  • Albridor: Especie de melocotón que se abre cómodamente con los dedos.
  • Aldraguear: Ir de cuento de un sitio a otro, chismorrear.
  • Alegrías: Guindillas pequeñas y muy picantes.
  • Allegar: limpiar bien el plato, rebañar.
  • Amarraco o amarreco: Cinco tantos en el juego del mus.
  • Almazuelas: colchas, cortinajes, etc. de diversos colores fabricados con muestras de variadas materias y telas, cosidas en formas más o menos geométricas de infinitos diseños, típica de los pueblos serranos de La Rioja.
  • Aloya: Alondra
  • Aivalo/Aivala: Expresión de sorpresa al ver a alguien.
  • Amolarse: Fastidiarse.
  • Anabia: Es un fruto de una mata baja de los montes que tiene algún parecido a la fresa de monte, es más pequeña que la que se cultiva en las huertas
  • Andoba: Mujer de buen ver.
  • Ancarrón: Burro viejo.
  • Andurriar: Ir de un sitio a otro sin rumbo.
  • Apollar: Engüerar las gallinas los huevos para que nazcan los polluelos.
  • Apurar: Apagar las velas o el fuego.
  • Apré: Quedarse sin un duro por haberlo perdido en el juego.
  • Arador: Sarpullido redondeado en forma de círculo que sale en cara.
  • Arcear: Barajar o mezclar las cartas para repartirlas.
  • Arpa: Palo con tres púas con inclinación, para descargar basura.
  • Arpillera: Trapo de cocina.
  • Arramplar: Apoderarse de lo ajeno que se tiene a mano.
  • Arrejuntarse: Amancebarse.
  • Arveja: Algarroba con planta y semilla.
  • Ascape: de prisa.
  • Asvarar: Resbalar.
  • Aunecido: Cundido, dado de sí, aumentado de volumen, dado mucho rendimiento en el trabajo.
  • Aivadeahi: Quítate de ahí.
  • Auzado: Tipo con suerte.
  • Babute: Persona, que de creída que es, parece tonta.
  • Badanas: Vago, perezoso.
  • Baldragas: Zafio, desgarbado.
  • Balduquear: Verter agua con el balde.
  • Barrado: Persona que sufrido la viruela y le quedado la cara picada.
  • Barraquear: Llorar los niños desmesuradamente.
  • Bateaguas: paraguas.
  • Berozo: Brezo.
  • Birojo: Bizco, de mirada extraviada.
  • Birria: Poca cosa, de poco valor.
  • Bizcarche: Espinazo del cerdo.
  • Blancar: Blanquear, pintar de blanco, encalar.
  • Borregos: Juego de azar, tipico de Calahorra en la Semana Santa.
  • Bravo: Brote que aparece en la cepa debajo del injerto y no produce fruto.
  • Butraco: Agujero grande en una pared.
  • Bochincha: Vejiga.
  • Borreguil: Lugar donde pastan los corderos.
  • Botador: Clavija que sujeta el yugo en los carros .
  • Bríncola: Enganche de la yegua al trillo.
  • Bureo: Murmullo que se produce cuando varias personas están reunidas y conversando.
  • Caballón: Hilera de cepas.
  • Cabo: Mango de madera de cualquier herramienta que usan los labradores para trabajar la tierra con sus manos.
  • Cachima: Cama.
  • Cachiburrio: Coordinador de danzadores
  • Cadañar: Quitar las malas hierbas con la azada.
  • Cagaprisas: Persona impaciente que quiere que los demás actúen lo más rápido posible.
  • Calamborra: Calabaza.
  • Calañar: Carcomer la polilla la madera,
  • Calce: Cuña en el suelo para inmovilizar un carro o equilibrar un mueble.
  • Calceta: Intestinos para fabricar embutidos.
  • Caloyo: Joven sin experiencia, presuntuoso y niñato.
  • Calzón: Vainas tiernas de las habas que se usan en la cocina.
  • Calzorra: Braga.
  • Cajigo: Roble joven.
  • Cajilla: Mandíbula.
  • Cagurria: Excremento de oveja, de cabra o liebre.
  • Cagarruta: Porción de excremento de ganado lanar y caprino.
  • Cagarreta: Diarrea.
  • Candaja: Recipiente metálico para transportar la leche.
  • Cancar/Cascar: Fallecer o morir una persona.
  • Canilla: Grifo.
  • Cantalar: Lugar donde se amontonan los cantos que retiran las fincas los labradores.
  • Cañamón: Pajarillo recien salido del huevo.
  • Cañuto: Alfiletero.
  • Capotas: Cabezas de la alcachofas.
  • Carajón: Cada una de las porciones de excremento de las caballerías.
  • Cardimuelle: Planta silvestre, parecida al cardo pero mas pequeña y suave, se daba de comer a los conejos.
  • Caparrón: Alubia roja redonda.
  • Carracla: Artilugio de madera provisto de una rueda dentada que al girar desde un mango roza con dos lenguetas adheridas en la parte externa originando un ruido seco y monótono.
  • Cartolas: Tablas traseras del carro.
  • Casco: Parte o porción de una cosa separada del todo.
  • Celongrina: Lagartija.
  • Cenaco: Dícese del chico que va muy sucio.
  • Cencerro: Persona muy habladora.
  • Ceneque: Persona que no está en sus cabales.
  • Cenutrio: Zoquete,estúpido.
  • Ceporro: Persona que le cuesta mucho aprender.
  • Cuezo: Borracho.
  • Chafardar: Vanagloriarse de algo o chulear.
  • Chafardero o chafardera: Persona entrometida que todo lo dice.
  • Chamba: Permuta, trato.
  • Chamurrar o chacurrar: Quemar la piel del cerdo de la matanza con helechos secos antes de desollarlo.
  • Chandrío: Trastada, destrozo.
  • Chaparro (1): Arbusto pequeño de hijeo o chupón de roble, rebollo.(2): Hombre bajo y fuerte.
  • Chapiscar o chapuscar: Hacer saltar el agua de los charcos.
  • Chapotar: Chapotear o pisar el agua con los pies para que salte.
  • Changarro: Cencerro pequeño de boca ancha.
  • Chaveta: Loncha de embutido.
  • Chingar: Mantener relacciones sexuales.
  • Chiguito: Denominación de los adultos al dirigirse a un niño o adolescente.
  • Chirgo: Desorden producido por tener poco cuidado.
  • Chispear: Caer la lluvia suavemente.
  • Chorroborro: Persona que hace las cosas alocadamente.
  • Chosne: Panecillo tipo bollo.
  • Chuma: Copa de un árbol alto. "Me subí hasta la chuma".
  • Chumarro: Lomo de cerdo asado, que se comía en la matanza del cerdo.
  • Churriar: Escardar, limpiar los sembrados de malas hierbas.
  • Cillisca: Nieve suave con fuerte viento.
  • Cirria: Basura, excremento.
  • Cocino: C. A. Recipiente generalmente de piedra donde se echa la comida a los cerdos.
  • Codujón: Cualquiera de las puntas que forman los colchones, almohadas, serones,alforjas,etc.
  • Colombrecer: Enmohocer o tener moho.
  • Conocencia: Con esta palabra se daba a entender el mucho trato o amistad de personas influyentes que podían servir para recomendaciones, en cuyo caso se decía de una de las personas: "Tiene mucha conocencia".
  • Corquete: Utensilio cortante de mano que se emplea para cortar la uva.
  • Corte: Sitio de la cuadra en el que se tienen los cerdos.
  • Cozarra: Recipiente largo de madera, empleado para echar el pienso al ganado lanar en invierno.
  • Cozuelo: Montón de granzas que queda despues de la trilla.
  • Cunacho: Cesto pequeño en forma helicoidal hecho de tablillas de castaño o roble.
  • Cuadrilla: Referido a personas y animales, sobre todo a crías.
  • Curro: Manco.
  • Cutos: Cerdos.
  • Chamba: Permuta de cosas.
  • Dalle: Guadaña para segar a ras de tierra.
  • Descantarrar: Quitar las piedras.
  • Descocar: Quitar la cáscara a las nueces o almendrucos.
  • Deschumar: Cortar o podar la rama más alto de un árbol.
  • Desnietar: Quitar brotes sobrantes en las cepas.
  • Dimuda: Cambio de salud o del tiempo.
  • Embarduscar: Ensuciar o llenar de lodo.
  • Empecer: Afectar, dañar.
  • Encenacar: Encenagar o embadurnarse de lodo podrido o cenaco.
  • Entecar: Exceso de cariño que en general dan las madres y abuelas a los nietos, hasta el extremo de que llegan en algunos casos a perder la salud y sobre todo
  • Esbalagar: Extender la mies en la era antes de pasar el trillo.
  • Escalambrujo: Rosal silvestre que se cría en las cerraduras de las huertas y produce una pequeña fruta de color rojo parecida a una ciruela, a la que se aplicaban muchas desdichas a quien la comía. Se llama también "calambrujo".
  • Escardar: Labor de quitar los cardos y otras hierbas que perjudican a los cereales y que se hace a principio de primavera, muchas veces por mujeres.
  • Escotofia: Mujer descarada, rápida de pensamiento, palabra y respuesta.
  • Escolondrija: Lagartija.
  • Esconlingarse: Colgarse de un punto fijo y balancearse.
  • Escullar: Verter la comida del puchero a una fuente o plato grande.
  • Espergurar: Eliminar en primavera los brotes llamados chupones.
  • Esvarizar: Resbalar.
  • Falsa: Desván de la casa.
  • Fato: Presumido.
  • Friz: Fruto de las hayas.
  • Fruñir: Fastidiar.
  • Gamella o gamellón: Recipiente de madera con fondo curvo para macerar el picadillo de la matanza antes de rellenar lo chorizos.
  • Garulla: Hambre.
  • Gazuza: Hambre.
  • Golindio: Columpio.
  • Golmajo: Dulce o goloso.
  • Gollete: Voz que se aplica al acto de beber en las botas. Así se dice: "Fulano está bebiendo a gollete".
  • Gurriato: Poca cosa, al calificar a una persona. Esta voz se aplica también a los gorriones.
  • Golorito: Jilguero.
  • Grajo: Cura.
  • Grijo: Piedra pequeña rodada.
  • Gris: Corriente de aire fino y muy frío. "Hace un gris que pela".
  • Halda: delantal.
  • Herrada: Cubo de latón o hierro para transpotar agua.
  • Herencio: Herencia.
  • Hincha: Envidia.
  • Irmar: Arrimar.
  • Jarcia: Grupo grande de personas.
  • Jarear: Orear, secar al aire.
  • Javeta: Loncha gruesa de jamón o panceta.
  • Lago: Calado de Bodega. Trago o Merendero (en Valle de Ocón)
  • Lata: Palo largo que sirve para varear las nogueras a fin de que en otoño caigan al suelo las nueces. También se utiliza para otros menesteres agrícolas.
  • Lechigada: Se aplica al conjunto de crías de un solo nacimiento de los animales de cerda.
  • Liada: Embrollo, enredo.
  • Limpión: Dejar a otro sin nada de dinero o alguna otra cosa de valía. Aplicado generalmente al juego. "Te han dejado de limpión", frase ya en desuso.
  • Liza: Hilo grueso de cañánamo.
  • LLeca: Tierra que no se siembra con frecuencia por falta de calidad o poco fondo.
  • Llorera: Lloro prolongado.
  • Llovingar: Llover en abundancia o con mucha fuerza.
  • Lorenzo: Sol.
  • Machar: Acción de golpear el centeno en las eras sobre una madera para sacar el grano y dejar la paja larga preparada para hacer mascones. de estos se hacen los vecejos para atar la mies segada.
  • Machorra: Mujer estéril. Tiene otras acepciones.
  • Mandurrutear: Mandar o imponer el criterio.
  • Marimangorra: Limaco o babosa.
  • Mascones: Haces de paja larga de centeno. Estas pajas sirven para hacer los vencejos con los que se atan los cereales segados en forma de haces.
  • Matraco: Artilugio de madera que consta de una tabla con un martilo giratorio, que al balancearlo produce un sonido machacón.
  • Mimbral: Umbral de una puerta o losa que se pone en base puerta entrada de las casas.
  • Mirria: Legaña.
  • Mocha: Desorejado, cabra con cuernos.
  • Moraga: Matanza del cerdo.
  • Morrear. Beber a morro.
  • Morreras: Labios manchados de comida, erupción en los labios.
  • Mortagán o mostagán: Falso, perezoso, mal trabajador.
  • Murriar: Bramar los sementales vacunos.
  • Murrión: Cuerno vaciado que, al soplar a través de él, produce un sonido para llamar el ganado y que usaba el pastor como reclamo para llevarlo al monte.
  • Navegar: Avivar la marcha, hacer las faenas de prisa.
  • Ñazco o uñazco: Frío, hormigueo, sudor en los dedos.
  • Pantaloneta: Pantalón corto.
  • Pajera: Apartado en la cuadra para guardar la paja.
  • Pecu: Ruiseñor.
  • Pedregada: Pedrisco.
  • Pella: Coliflor.
  • Pero: Peral.
  • Puntido: Descansillo de las escaleras, y así se dice: "Puerta del puntido".
  • Quizal: Escalón de la puerta de entrada de las casas que impide que penetre el agua.
  • Rampla: Filamentos ásperos de las espigas de cereales, sobre todo de la cebada.
  • Rebollo: Propina que se da a los mozos que dan serenata en las bodas de los pueblos rurales. En algunas regiones se dice "rebodo".
  • Recua: Cuadrilla, referido a personas y animales, sobre todo a crías.
  • Rebus: Pequeña porción que queda por considerarse inservible o despreciable con referencia a comestibles almacenados u otros detalles del hogar.
  • Regalar: Derretir.
  • Remostrico: Trasto, porquería.
  • Reneblar o renieblar: Aparecer o extenderse la niebla.
  • Renque: Surco.
  • Revejeño: Dicese lo que tiene mayor edad de lo que aparenta sea persona o cosa.
  • Roncha: Loncha de chorizo o salchichón.
  • Ristra: Sarta.
  • Sallar: Cortar los cardos de los sembrados con el sallete.
  • Sallete: Instrumento agrícola, que consta de un palo largo en cuyo extremo inferior lleva un hierro cortante para eliminar los cardos.
  • Simienzar: Esparcer la simiente, cuando se siembra el cereal.
  • Tafarada o tafarrada: Olor desagradable.
  • Tamal: Basura de las “camas” de los animales que se apila en un montón para que fermente.
  • Tamo: La paja muy fina, casi es polvo, que se deposita al aventar la parva.
  • Tapiñar: Comer a hurtadillas.
  • Telaratas: Telarañas.
  • Ternasco: Cordero recental.
  • Tira: Lomo embuchado.
  • Tolmo: Trozo de tocino.
  • Trago: Lugar para celebrar comidas familiares o con amigos. Merendero. Lago(en valle de Ocón)
  • Tunda: Paliza.
  • Turrrar: Escocer.
  • Vejigar: Orinar.
  • Vereda: Prestación personal a que estaban obligados los vecinos de los pueblos para trabajar en obras del Ayuntamiento, sobre todo las de arreglo de caminos y calles. "Ir de vereda".
  • Verraco: Así se llama al cerdo semental.
  • Verrojo: Cerrojo.
  • Zaborra: Piedra rodada mediana de relleno.
  • Zalla: Excremento de vacuno.
  • Zamarra: Pelliza, abrigo de piel.
  • Zaracear: Hablar entrecortadamente.
  • Zarramplín: Aprendiz de albañil.
  • Zarrapablo: Sapo.
  • Zarras: Estacones puntigudos que se colocan en los extremos del carro para transportar los haces de la mies.
  • Zarzo: Pececillo de río, semejante al gobio.
  • Zotorno: Encina joven.
  • Zupia: Retoño de olivo.
  • Zurriburru: Mezcolanza de cosas.
  • Zurrir: Callejear de un sitio a otro sin sentido.
  • Zurrupia: Prostituta.
  • Zurrutera: Mujer callejera.

Textos en riojanismos

Se encuentran multitud de obras escritas en dialecto riojano antiguo en monasterios de esta región como los de San Millán de la Cogolla o Valvanera, hallándose cada vez menos a medida que transcurre el tiempo ,siendo en la actualidad inexistente en forma escrita, el único autor conocido que utilizaba esta lengua fue Gonzalo de Berceo en obras como por ejemplo Milagros de Nuestra Señora o La vida de Santa Oria.

Véase también

 
Herramientas personales