¿Cómo hablan los franceses?

Acento francés

Nos encanta el bonito acento que tienen los franceses cuando hablan inglés, y puede ser divertido e incluso útil imitarlo. Si eres actor, cómico, grand séducteur, o incluso si simplemente tienes un disfraz de Halloween de temática francesa, puedes aprender a fingir el acento francés con este análisis en profundidad de cómo hablan los franceses el inglés.*

Casi todas las vocales inglesas se ven afectadas por el acento francés. El francés no tiene diptongos, por lo que las vocales son siempre más cortas que sus homólogas inglesas. Los sonidos largos de la A, la O y la U en inglés, como en say, so y Sue, son pronunciados por los francófonos como sus equivalentes franceses similares pero sin diptongos, como en las palabras francesas sais, seau y sou. Por ejemplo, los angloparlantes pronuncian say como [seI], con un diptongo formado por un sonido “a” largo seguido de una especie de sonido “y”. En cambio, los francófonos dicen [se], sin diptongo ni sonido “y”. (Tenga en cuenta que [xxx] indica la ortografía IPA).

Al fingir un acento francés, hay que pronunciar todas las schwas (vocales no acentuadas). Por ejemplo, los hablantes nativos de inglés tienden a decir “r’mind’r”, pero los franceses dicen “ree-ma-een-dair”. Pronunciarán amazes “ah-may-zez”, con la e final totalmente acentuada, a diferencia de los hablantes nativos que la glosarán: “amaz’s”. Y los franceses suelen acentuar la -ed al final de un verbo, aunque eso signifique añadir una sílaba: amazed se convierte en “ah-may-zed”.

¿Es el francés un idioma fácil de hablar?

Según el FSI, el francés es uno de los idiomas más fáciles de aprender para un hablante nativo de inglés. Y sin embargo, con una media de 30 semanas para alcanzar el dominio (en lugar de 24), es también uno de los más difíciles.

¿Dónde se habla francés?

El francés es la lengua oficial** en Bélgica, Benín, Burkina, Faso, Burundi, Camerún, Canadá, República, Centroafricana, Chad, Comoras, Costa, de, Marfil, República, Democrática, del, Congo, Yibuti, Guinea, Ecuatorial, Francia, Guinea, Haití, Luxemburgo, Madagascar, Malí, Mónaco, Níger, República, del, Congo, …

¿Es más fácil el francés o el español?

Podría decirse que el español es algo más fácil durante el primer año de aprendizaje, en gran parte porque los principiantes pueden tener menos dificultades con la pronunciación que sus colegas que estudian francés. Sin embargo, los principiantes en español tienen que lidiar con los pronombres de sujeto eliminados y con cuatro palabras para “tú”, mientras que el francés sólo tiene dos.

¿Cómo se habla el francés?

Tanto si piensas viajar a un país francófono como si sólo quieres ser capaz de conversar con un amigo francófono, hablar francés no consiste tanto en memorizar innumerables palabras de vocabulario y reglas gramaticales. En realidad, no es necesario saber muchas palabras para poder expresarse con seguridad en francés. En su lugar, céntrate en mejorar tu pronunciación y en mantener conversaciones básicas en el idioma. Habla a menudo y estate dispuesto a cometer errores, y mejorarás constantemente.

Resumen del artículoXSi quieres aprender francés, empieza por aprender palabras y frases de conversación como “Bonjour” para decir “Hola” y “Comment ça va?” que significa “¿Cómo estás?”. También puedes utilizar frases sencillas para que la conversación se desarrolle con naturalidad, como “Ç’est ça?”, que significa “¿Está bien?”, y “Ah bon?”, que significa “¿Ah, sí?”. Para ampliar tu vocabulario en francés, intenta escuchar la radio en francés y ver programas de televisión y películas en francés. También puedes apuntarte a clases de idiomas en tu colegio o universidad local. Si quieres saber cómo mejorar tu pronunciación, sigue leyendo.

¿Por qué es tan difícil el francés?

El idioma francés tiende a ser difícil de pronunciar al principio porque simplemente hay sonidos que los hablantes nativos de inglés no están acostumbrados a hacer. Para empezar, el francés tiene un acento más uniforme. Esto significa que, aunque algunas partes de una palabra están acentuadas, no es tan evidente como en inglés.

¿Puedo aprender francés por mi cuenta?

Y por suerte, sí, puedes aprender francés por ti mismo.

Aunque tener un profesor de francés nativo que corrija tus errores siempre es útil, hay muchos recursos y técnicas de autoaprendizaje de francés que puedes utilizar para asegurarte de que el tiempo que pasas aprendiendo por ti mismo es un tiempo bien empleado.

¿Cómo se escribe C en francés?

Ventanas: Teclado internacional

Cédille (ç), escriba ‘ y luego c. Circonflexe (ê), escriba ^ (shift + 6) y luego e. Tréma (ö), escriba ” (shift + ‘) y luego o. Para escribir las comillas francesas ” ” utilice ctrl + alt + [ y ], respectivamente.

Cómo hablar francés para principiantes

Si creemos a la Escuela de Estudios Lingüísticos del Instituto del Servicio Exterior de Estados Unidos (FSI) (y, sinceramente, ¿por qué no íbamos a hacerlo?), el francés es una lengua “más parecida al inglés”, como muchas otras lenguas románicas, y suele requerir 30 semanas (750 horas lectivas) para alcanzar una competencia profesional de trabajo (S-3), “aunque el tiempo real puede variar en función de una serie de factores, como la capacidad natural del alumno, su experiencia lingüística previa y el tiempo que pase en el aula”.

La escala del FSI clasifica el francés como una “lengua de categoría I”, considerada como “más parecida al inglés”, en comparación con las categorías III y IV, “lenguas duras” o “superduras”. Según el FSI, el francés es uno de los idiomas más fáciles de aprender para un hablante nativo de inglés. Y sin embargo, con una media de 30 semanas para alcanzar la competencia (en lugar de 24), es también uno de los más difíciles. En definitiva, es un largo camino desde que se aprende a saludar en francés hasta que se adquiere un nivel profesional.

Ahora tenemos una idea aproximada de lo que se tarda en aprender francés, pero en las estimaciones facilitadas por el FSI, los alumnos son diplomáticos estadounidenses que dedican 25 horas semanales a estudiar en un instituto especializado… es decir, no todo el mundo.

¿Por qué los franceses pronuncian TH como Z?

Sustitución de los sonidos “Th” con sonidos “S” o “Z

Cuando los estudiantes franceses de ESL pronuncian el sonido “th” en palabras inglesas como un sonido “s” o “z”, no están colocando la punta de la lengua en la parte inferior de los dientes superiores. Los sonidos “s” y “z” se pronuncian de forma más suave: la lengua golpea detrás de los dientes delanteros.

¿Dónde se habla el francés más puro?

En realidad, el francés más puro es el que hablan todas las clases medias y altas del centro y norte del país: Orleans, Cherburgo, Bourges, Nancy, Rennes, Amiens, Dijon, Rouen o Tours…

¿Cómo se llama en francés?

Si quieres decir “¿Cómo te llamas?” en francés, generalmente tienes dos opciones. Para plantear la pregunta formalmente, dirías “Comment vous-appelez vous? Para hablar de manera informal, puedes preguntar simplemente “Comment t’appelles-tu?”.

Cómo hablar francés con fluidez

Los antropólogos lingüísticos han observado que la gente de todo el mundo percibe las lenguas, y los hablantes de esas lenguas, como fundamentalmente diferentes entre sí. Cuando las personas escuchan el habla de otros, oyen límites categóricos discretos incluso cuando las diferencias en el habla existen a lo largo de un continuo. Nuestras mentes, y no sólo nuestros oídos, perciben estas diferencias: pensamos que la lengua X es fundamentalmente diferente de la lengua Y. A partir de ahí, no es un gran salto pensar que los grupos de hablantes son esencialmente diferentes entre sí: los hablantes de X son fundamentalmente diferentes de los de Y.

Se podría suponer que la gente confunde inconscientemente la lengua con la cultura. Al fin y al cabo, si alguien habla francés con fluidez, lo más probable es que proceda de Francia, donde se ha criado inmerso en la cultura francesa. Si ese es el caso, las actitudes de la gente hacia la lengua podrían ser simplemente una representación de sus actitudes hacia las diferencias culturales percibidas entre grupos. Pero la investigación sugiere que las intuiciones y percepciones erróneas de la gente sobre la vida social de la lengua son mucho más profundas que esto, y se manifiestan de algunas maneras sorprendentes.

Facebook
Twitter
Pinterest
WhatsApp